≡ Menu

Redemption Song

大约1979年,伟大的牙买加音乐家Bob Marley在知道自己身患癌症之后,写下一首歌:Redemption Song。 这首歌一改Bob Marley创下的雷鬼音乐的曲风,只用原声吉他作为伴奏。在Bob Marley的Solo中,这首歌显得有些苍凉。因而在Will Smith的《I am Legend》片尾中,采用了这首歌作为片尾曲。但在苍凉之中,这首歌又仿佛让人看到决心和希望:

Emancipate yourselves from mental slavery;
None but ourselves can free our minds.
Have no fear for atomic energy,
'Cause none of them can stop the time.
How long shall they kill our prophets,
While we stand aside and look? Ooh!
Some say it's just a part of it:
We've got to fullfil the book.

歌词翻译如下:
从精神奴役中解放自己的
除了我们自己,还能有谁赋予我们自由思想
我们无惧于原子弹
只是因为他们谁都无法阻止时间
在我们站在一旁观望之时
他们会用多长时间杀死我们的先知
有人会说,我们也参与了其中:
我们要完成这一部分历史

在歌的最后,Bob写道:

Won't you have to sing
This songs of freedom? -
'Cause all I ever had:
Redemption songs -
All I ever had:
Redemption songs:
These songs of freedom,
Songs of freedom.

你是否会和我一起唱,这首自由之歌?即使这就是我们所拥有的。

土豆版

将这首歌献给20年如一日的刘黑手

CCAV
转一个段子:RT @akiranns: 你知道上一位,获得诺贝尔和平奖的坐牢人士是谁么?卡尔·冯·阿­希厄茨基。那时他的国家谁在执政?希特勒。

全球一致的选择(且看全球媒体今昨两天的头条集合):http://lishuhang.com/blog/2010/10/08/world-peace/